Чосер Джеффри

Писатели и поэты, Цитатник 819 просмотров 2 комментария

Цитаты

Остерегайтесь гнусным поведением,
А паче неуместным снисхожденьем
Детей своих губить.

***

Жадность – корень всех зол.

***

К дурацкому занятью приступая, мы мудрецами кажемся, блистая ученейшими терминами.

***

Недаром говорят: в любви и власти
Никто охотно не уступит части.

***

Кто пьет, тот стал на путь разврата.

***

В высоких душах жалость – частый гость.

***

Кто для других законы составляет,
Пусть те законы первым соблюдает.

***

Сверканье молний, гром, туман,
Прибой, сеть паутинок средь полян
Нас лишь тогда ввергают в изумленье,
Когда не знаем мы причин явленья.

***

Друзья должны в согласье полном жить.
Насилье может дружбу задушить.

***

Праздностью рождается разврат,
Всех мерзостей источник преопасный.

***

Не жди добра, кто злое сотворил,
Обманщик будет в свой черед обманут.

Биография

choser_dzheffri

Чосер (Chaucer) Джефри (1340?, Лондон, — 25.10.1400, там же), английский поэт. Участвовал в Столетней войне 1337—1453, в 70-е гг. выполнял различные дипломатические поручения во Франции и Италии; занимал ряд административных должностей. С 1386 член парламента. Похоронен в Вестминстерском аббатстве. «Отец английской поэзии» (Дж. Драйден), Ч., вопреки традициям сформировавшей его среды, с самого начала писал только на английском языке (лондонский диалект), 1-й период творчества Ч. (приблизительно до 1379) обычно называют «французским» из-за сильного влияния на него французской куртуазной литературы: перевод «Романа о Розе», поэма «Книга герцогини» (1369). 2-й период творчества Ч. — после поездок в Италию, приблизительно между 1380—86, — «итальянский», когда написаны все основные сочинения поэта до «Кентерберийских рассказов»: поэмы «Птичий парламент», «Дом славы», «Троил и Хризеида». «Легенда о славных женщинах» — первое чосеровское собрание повестей и первая на английском языке большая поэма в десятисложных строках (ими будут написаны «Кентерберийские рассказы»). Немногочисленные образцы прозы Ч. уступают в выразительности его поэзии.

В «Кентерберийских рассказах» окончательно сформировалась «английская манера» Ч. (3-й период его творчества). Начатые в конце 80-х гг. «Рассказы» остались незавершёнными. Книга состоит из общего Пролога, свыше двух десятков рассказов, которыми паломники к гробу св. Томаса Бекета в Кентербери коротают время в пути, и такого же числа связующих интермедий. В «Рассказах» участвуют представители почти всех социальных групп, бывших тогда в Англии. Общий тон книги определяет добродушный, снисходительный к людским слабостям юмор; последовательно сатирически изображаются только тунеядцы-монахи. В «Кентерберийских рассказах» ярко выявились замечательные качества чосеровского гуманизма: оптимистическое жизнеутверждение, влюблённый интерес к человеку, чувство социальной справедливости, народность и демократизм.

Влияние Ч. на английскую литературу сильнее всего сказалось в развитии бытового реализма. Огромно значение Ч. и для развития литературного языка, английской национальной поэзии. Впервые «Кентерберийские рассказы» были изданы английским первопечатником У. Кэкстоном в 1478(?). Первое издание избранных сочинений Ч. появилось в 1532. В 1866 стилизованное «под средневековье» издание сочинений Ч. предпринял У. Моррис. Первый наиболее полный русский перевод «Кентерберийских рассказов» осуществили И. А. Кашкин и О. Б. Румер.

Соч.: The complete works. Ed. by W. W Skeat, 2 ed., v. 1—7, Oxf., 1952—54; в рус. пер. — Кентерберийские рассказы, М., 1973.

Комментарии


Алексис
04.10.2015

Супер!

Многодум

:)